Category Tłumaczenia

Tłumaczenia medyczne- kursy i szkolenia

Tłumaczenia medyczne (warszawa i wrocław)- wybór specjalizacji i języka

Jeżeli jesteśmy studentami medycyny, to na pewno naszą głowę zaprzątają myśli na temat wyboru konkretnej specjalizacji. W większości przypadków młode osoby już od początku studiów dobrze wiedzą jaki zawód wybrać i na przykład poza leczeniem pacjentów chcą także wykonywać tłumaczenia medyczne. Niemniej jednak, nie wszyscy są tak zdecydowani i jeżeli chodzi o wybór specjalizacji jak i o tłumaczenia medyczne nie zawsze taka decyzja jest łatwa do podjęcia. Nie ma w tym nic dziwnego, w końcu są to zawody, które wiążą się ze sporą odpowiedzialnością, bo leczenie wymaga ogromnej wiedzy i wpływa na losy pacjentów, ale tłumaczenia medyczne są równie istotne...

dalej

Tłumaczenia przysięgłe wady i zalety

Tłumaczenia przysięgłe Białystok i Łódź – zalety wykonywania zawodu

Jeżeli jesteśmy osobami, które na co dzień wykonują tłumaczenia przysięgłe, lub jeśli dopiero zamierzamy zostać tłumaczami, to na pewno zdajemy sobie sprawę z odpowiedzialności jaką niesie za sobą ten zawód. Można śmiało powiedzieć, że tłumaczenia przysięgłe są bardzo podobne do orzeczeń sporządzanych przez biegłych sądowych. Tego typu dokumenty także nakładają sporą odpowiedzialność na tłumaczach, bo tłumaczenia przysięgłe zawsze muszą być zgodne z prawdą i zawsze muszą być sygnowane podpisem tłumacza. Niemniej jednak, pomimo sporej odpowiedzialności jaką niesie za sobą ten zawód, to trzeba sobie jasno powiedzieć, że jest to także spory prestiż oraz sposób na zdobycie poszanowania wśród społeczeństwa...

dalej

Tłumaczenia techniczne- szkolenia i kursy

Tłumaczenia techniczne (warszawa, katowice)- bogata oferta szkoleń

Osoby, które chcą na co dzień wykonywać tłumaczenia techniczne muszą wiedzieć, że czeka ich długa droga. Jest to bardzo wymagający zawód, tłumaczenia techniczne

obejmują wiele dokumentów i trzeba wykazać się niezwykle wysoką inteligencją oraz dobrym wykształceniem. Kandydaci, którzy pragną robić tłumaczenia techniczne muszą mieć ukończone studia wyższe, a także powinni mieć jakiś dyplom, lub międzynarodowy certyfikat językowy. W dobie naszych czasów większość młodych osób tuż po maturze wybiera się na studia, a to jaki kierunek wybierzemy będzie miało znacznie na naszą zawodową przyszłość. Jeżeli chodzi o tłumaczenia techniczne, to w zasadzie wszystkie dziedziny wymagają od czasu do czasu takich tłumaczeń...

dalej